Min mands elskerinde ansatte mig som sin barnepige, så de kunne være sammen i hemmelighed i mit eget hjem – men det havde de ikke regnet med
Moja majka je nosila isti istrošeni kaput trideset zima – nakon njene sahrane pogledao sam u džepove i pao na kolena
Min mor gik med den samme slidte frakke i tredivive vintre – efter hendes begravelse kiggede jeg i lommerne og faldt på knæ
Moja sedmogodišnja unuka je obožavala svog dedu – ali jednog dana je odbila da ga zagrli i rekla: „Bako, on je drugačiji.“
Min syvårige barnebarn forgudede sin bedstefar – men en dag nægtede hun at kramme ham og sagde: „Bedstemor, han er anderledes.“
Moj muž je umro i ostavio me sa šestoro dece — a onda sam otkrila kutiju koju je sakrio ispod dušeka našeg sina
Min mand døde og efterlod mig med seks børn — så opdagede jeg en kasse, som han havde gemt under vores søns madras
Moja tetka je tajno skliznula bakin dijamantski prsten sa prsta dok je bila na samrti — dva dana nakon sahrane stigao je paket zbog kojeg je pobledela
Min tante trak hemmeligt diamant-ringen af min bedstemors finger på hendes dødsleje — to dage efter begravelsen kom en pakke, der fik hende til at blive bleg
Moj najstariji sin je umro – ali kada sam došla po svog mlađeg sina iz vrtića, rekao je: „Mama, moj brat je došao da me vidi.“
Min ældste søn døde – men da jeg hentede min yngre søn fra børnehaven, sagde han: „Mor, min bror er kommet for at se mig.“
Sin mojih komšija slao je svake noći SOS u Morzeovom kodu — ali jedne noći poslao je poruku od koje mi se krv sledila u žilama
Min nabos søn sendte hver nat SOS i morsekode — men en nat sendte han en besked, der fik mit blod til at fryse i årerne
Stigla sam u hotel i videla svog muža sa drugom ženom – skoro sam se srušila kad sam čula istinu
Jeg ankom til mit hotel og så min mand sammen med en anden kvinde – jeg var ved at bryde sammen, da jeg hørte sandheden