Ljuljao sam novorođenče koje se treslo, pronađeno pored žene u besvesnom stanju – a šesnaest godina kasnije, on je stajao na bini kako bi mi uručio medalju
Jeg vuggede et rystende spædbarn, der blev fundet ved siden af en bevidstløs kvinde – og seksten år senere stod han på scenen for at overrække mig en medalje
Min svigermor forsøgte at ydmyge mine forældre til mit bryllup: men det, min mand gjorde som det næste, efterlod alle målløse
Moja svekrva je pokušala da ponizi moje roditelje na mom venčanju: ali ono što je moj muž zatim uradio ostavilo je sve bez teksta
Moj život samohrane majke ionako je već bio haotičan – a onda se pojavio izgubljeni mali pas!: Jedan jedini poziv pretvorio je običan dan u trenutak koji nikada neću zaboraviti!
Mit liv som enlig mor var i forvejen kaotisk – men så dukkede en lille bortkommen hund op!: Et enkelt opkald forvandlede en helt almindelig dag til et øjeblik, jeg aldrig vil glemme!
Hun forlod vores blinde nyfødte tvillinger – 18 år senere vendte hun tilbage med et grusomt krav
Ostavila je naše slepe novorođene bliznakinje – 18 godina kasnije se vratila sa surovim zahtevom
Moja ćerka je potrošila džeparac da hekla kapice za bolesnu decu – ali onda ih je moja svekrva uništila!: Šta se dogodilo?
Min datter brugte sine lommepenge på at hækle huer til syge børn – men så ødelagde min svigermor dem!: Hvad skete der?
Jeg gav min frakke til en frysende mor og hendes baby – og så kom to mænd i jakkesæt hen til mig!: Hvad skete der?
Dao sam kaput promrzloj majci i njenoj bebi – a onda su mi došla dva čoveka u odelima!: Šta se dogodilo
Majka mog verenika pokušala je da mi oduzme braću blizance: ali ono što se sledeće dogodilo, ostavilo ju je bez reči
Min forlovedes mor forsøgte at fjerne mine tvillingebrødre: men det, der skete bagefter, efterlod hende målløs
Jeg adopterede den baby, ingen ville have: og så holdt elleve *Rolls-Royce*’er foran min dør