Jedna siromašna starija dama punih 26 godina nikoga nije pustila u svoju kuću – sve dok ja nisam zakoračila unutra
En fattig ældre dame lod i 26 år ingen komme ind i sit hus – lige indtil jeg satte min fod derind
Izbacila sam svoje siromašne babu i dedu sa svog venčanja – a onda sam otvorila njihov poslednji poklon i potpuno se slomila
Jeg smed mine fattige bedsteforældre ud fra mit bryllup – så åbnede jeg deres sidste gave og brød fuldstændig sammen
Čula sam kako moj muž planira sa svojom majkom da proda našu kuću kako bi otplatio njen kredit – morala sam da ih naučim pameti
Jeg overhørte min mand planlægge med sin mor at sælge vores hus for at betale hendes lån – jeg blev nødt til at lære dem en lektie
Moja komšinica je pozvala policiju zbog moje dece jer „deca ne bi trebalo da viču napolju“ – zato sam joj objavila rat
Min nabo ringede til politiet på grund af mine børn, fordi hun mente, at „børn ikke bør råbe udenfor“ – så jeg erklærede hende krig
Moj otac se oženio mojom tetkom nakon mamine smrti – ali na venčanju mi je brat rekao: ’Tata nije onaj za koga se izdaje
Min far giftede sig med min moster efter min mors død – men til brylluppet sagde min bror: ’Far er ikke den, han udgiver sig for at være
Moj šesnaestogodišnji sin spasio je novorođenče iz hladnoće – sledećeg dana na našim vratima pojavio se policajac
Min 16-årige søn reddede et nyfødt barn fra kulden – næste dag stod der en politibetjent foran vores dør
Moj očuh se oženio najboljom prijateljicom moje pokojne majke samo mesec dana nakon njene smrti – a onda sam saznala istinu
Min stedfar giftede sig med min afdøde mors bedste veninde en måned efter hendes død – så fandt jeg ud af sandheden
Platila sam hranu za bebu majci troje dece koja se mučila – sledećeg dana, vojnik mi je zakucao na vrata